篇一:白雪公主的英文话剧表演剧本
人物:白雪公主、老王后、新王后、猎人、七个小矮人、王子、小动物(5个)。道具:小动物头饰、皇冠、枪、矮人帽、七张板凳、七个杯子、魔镜、洋娃娃、一张桌子、苹果(一半红一半绿)、头巾、篮子。
演员表:老师根据本班孩子性格特点自定。
剧情:
(幕启)
老王后:(怀抱洋娃娃,哄小孩,戴围巾don’t cry音乐)
旁白:It’s a cold winter day. A baby, her name is Snow White, was born. She is very beautiful.
仆人:(上场,围住老王后,手摸娃娃脸) 旁白:The queen loves her. Everybody loves her. (播放音乐Lazy Mary,人们、老王后下场)(点击下载背景音乐Lazy Mary) (音乐起,动物和公主跳上场,老王后上场睡床上)
旁白:The animals love her, too.(音乐渐弱)
仆人:(一个人上场)Snow White! Snow White! Your mother is ill.(焦急) 白雪公主:Mum! Mum! (边跑边下,动物跟下) (公主上台围在床前,小动物上)
白雪公主:Oh! Mum. No! No! What’s wrong with you?
老王后:(摸公主的脸)My dear. I love you for…ever…(手垂下,脸歪,死去) (音乐悲伤,抬老王后下,公主坐地上哭)
(音乐欢快斗牛,新王后上,围公主走一圈,瞟一眼) 旁白:A new queen comes. She is beautiful but bad.(公主无奈,小动物气愤) 魔镜:(音乐邪恶37,上场) 旁白:This is a magic mirror.
新王后:Mirror, mirror. Who is fairest of all?
魔镜:Not you. Snow White.
新王后:No! No! No! (回头对猎人说)Kill Snow White!
猎人:(上场,半跪低头)Snow White?(抬头) But …
新王后:Kill her!
猎人:(低头,无奈下场) (马蹄声。公主拎裙跑,马挡公主前面,)白雪公主:(双膝跪下)Help me, please! Please! (乞求)
猎人:(思考一会儿)All right. Go, Snow White.(把举起的枪放下,马让道)白雪公主:(边跑边说)Thank you! Thank you! (猎人下,公主继续跑)
白雪公主:(四下张望,来到门前)May I come in?(敲门,无人答)Anybody here?(推门进,数)One, two, three,… Oh, seven chairs and seven cups. Who live here? (打个哈欠)I’m too tired.(抽出凳子,坐凳上)Oh, I’m too thirsty.(喝两杯,边打哈欠边睡)
(欢快音乐Bingo,小矮人上场)
小矮人:(推门,进来,跑到桌前)
小1:Who sat here? (手指椅子)
小2:(拿起杯子)Who drank this?
其:Who is it? (互相看,纳闷)
小3:(跑到最后一张椅子)Who’s sleeping here? (大家围上)
小4:Look! She’s sleeping.
小5:She’s beautiful!
小6:Shush!Let her sleep!
其:(蹑手蹑脚走开) (天亮,放音乐good morning) 公主:(伸懒腰)小矮人:(上场)Good morning!公主:(吓大跳)Who are you?
小7:We are the masters of this house. What’s your name?
公主:I’m Snow White.
小1:Why are you here?
公主:(哭)My mother is dead. The new queen wanted to kill me. So …小矮人:(点头)
小2:What an evil queen!
小3:I’ll help you.
小4:Me too.其:(一起)Me too.
小5:Stay with us, ok?公主:Thank you.(大家手拉手围成一个圆圈,跳舞The More We Get Together)
(音乐起,邪恶2) 魔镜:(上场)
新王后:(上场,奸笑,边照镜边问)Mirror, mirror! Who(拖腔)is fairest of all? 魔镜:Not you! Snow White!
新王后:What? (生气)I’ll kill her!(音乐,邪恶3)
新王后:(一转身,拿出一个苹果,坏笑)Heng!Snow White!(公主一人在家,边哼歌边擦桌,拎裙转圈)
新王后:(上场)Apples! Apples! Who wants apples? (拎篮子)
公主:(听)Apples?(开门)Hello!
新王后:Oh! You’re so beautiful! Give you a beautiful apple.(递)
公主:(接过苹果)Oh! How lovely! (咬一口,倒下死掉)
新王后:(跑过去,看看,探探呼吸,拿掉头巾,大笑着离开,Mirror, mirror! Who is beautiful?魔镜:It’s you.
新王后:(大笑,边笑边下)
(小矮人夜晚在回家的路上,音乐Twinkle Twinkle Little Star)
小1:Oh! What happened?其:(大家跑去)Snow White! Snow White! Wake up! Wake up!
小2:Oh! She died!(小矮人抬起公主,放到床上,哭)(音乐,马蹄声,王子上)小3:Poor Snow White! (王子上场,音乐Yankee Doodle,走上前看到白雪公主) (点击下载音乐Yankee Doodle)
王子:Oh! What a beautiful girl! I want to marry her.
小4:But you can’t. She is dead.
王子:(摇头)Oh! No!(摇公主)Snow White! Snow White!
公主:(咳嗽,吐苹果)What happened?(对王子说)Hello!
小矮人:(惊讶)
王子:(单膝跪下)Marry me, Snow White.
小5:Snow White, the prince helped you!
公主:(看看大家,害羞地点点头) 小矮人:(手拉手转圈)
新王后:Mirror, mirror. Who is fairest of all?魔镜:Not you. Not you. Snow White.新王后a:No! No! (边说边后退) (魔镜碎了,王后倒下死掉) (王子扶公主下床,手拉手) 小矮人:The prince helped you.公主:Thank you, prince! I love you!
王子:Snow White,I love you. Let’s go.小矮人:Oh, oh, hooray! Oh, oh, hooray! (所有的孩子与老师边唱边舞,音乐If You Are Happy)
(The end)
篇二:皇帝的新装英语话剧剧本
《皇帝的新装》课本剧剧本
人物:皇帝 宫女 侍从老大臣 官员 骗子甲骗子乙 观众N 观众N 小孩
(台上布置:台右角放一报架作织机,台正中置一坐椅,台左角立一衣架,架上挂满各式衣服。立一镜子,皇帝正对镜试衣,镜边立一宫女。)
第一场 (老大臣上)
waiter: The minister has arrived!
侍从:(立于椅旁)老大臣求见!
Waitress: His majesty is in his dressing room!
宫女:皇帝正在更衣呢! (老大臣立于台侧,官员上)
waiter: Here comes the official! 侍从:官员求见!
Waitress: His majesty is in his dressing room!
宫女:皇帝正在更衣呢! (官员立于大臣旁,两骗子上)
Waiter:Two weavers have come!
侍从:两裁缝求见!
Emperor: Order them to come here at once!
皇帝:快快宣见!(离开更衣处,坐上椅子)
Cheaters: Your majesty!
骗子甲乙:参见陛下!(行礼)
emperor: What special skills do you have?
皇帝:你们有什么特殊的本事吗?
Cheater a: We come to be at you service from the far east.
骗子甲:我们是从遥远的东方专程赶来为陛下效劳的。
Cheater b: We can weave the most beautiful cloth.
骗子乙:我们能够织出最美丽的布料来。
Cheater a: The colors and patters are very fine.
骗子甲:这布色彩和图案都分外地美丽.
Cheater b: And people who are stupid can not see them.
骗子乙:任何愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。
Emperor: Hmm, those must be very good! Start your work at once.
皇帝:那可真是理想的衣服!马上开工!
Cheaters: Yes, your majesty!
骗子:遵旨!(众人退场,皇帝回更衣室继续试衣)
第二场 (两骗子上场,来到织机前,做织布的动作。老大臣上场) Minister: Ahh? Nothing, I can see nothing!
大臣:啊?(吃惊地,用手扶眼镜)我怎么什么也没看见?
Cheater a: Oh, it’s you, minister, and come in please! Come up closer, look at it carefully!
骗子甲:哎呀,老大臣来了!请进!请请请!请走近一点,仔细地看。 Cheater b: Is it beautiful ? 骗子乙:这(花纹/色彩)漂亮不漂亮?
Minister: My god! Am I stupid? Am I unfit for my post? It mustn’t be known by anyone! 大臣:我的老天爷!难道我愚蠢吗?难道我不称职吗?我可决不能让人知道这一点!
Cheater a: Are you satisfied with it?
骗子甲:嗳!您还满意吗?
Minister: Yes ,that’s really nice! I will tell the Emperor that I like that very much !
大臣:满意满意,非常的满意! 我一定呈报皇上!我对这布料实在太满意了。(大臣下) cheaters: We are very happy! Take care please!
骗子甲乙:我们非常高兴!您老慢走!(官员上)
Official: Hmm! I am not stupid! Maybe, I am unfit for my post, what a funny thing! It mustn’t be known by anyone!
官员:咦?(吃惊,张嘴,揉眼)我并不愚蠢呀,大概是我不配有现在的官职吧!这也真够滑稽的!我决不能让人看出这一点!
Cheater a: Is it nice?
骗子甲:你看这布料美不美?
Official: Nice ,nice , very nice!
官员:美!美!太美了!
Cheater b: Are you satisfied with it ?
骗子乙:你还满意吗?
Official: Yes, that’s really nice!
官员:满意!满意!太满意了!我一定如实向皇上呈报。
Cheaters: Thanks a lot!
骗子甲乙:多谢你啦!(官员下,两骗子继续作出织、剪、缝的动作)
第三场
waiter: Here comes the minister and official!
侍从:老大臣、官员求见!
Emperor: Let them in !
皇帝:(从更衣室走出,回到椅上)宣!
Minister and official: Your majesty!
大臣、官员:参见陛下!
Emperor: How about those new clothes?
皇帝:新衣服做得怎么样啦?
Minister: It will be finished soon!
大臣:很快就完工了!
Official: That’s really nice!
官员:美丽得很,漂亮得很啦!
Official: All the people will like it!
官员:天下的人都要赞不绝口啊!
Emperor: Mm, great, that’s great!
皇帝:嗯,好!太好了!
Waiter: Here come the weavers!
侍从:裁缝求见! Emperor: let them in!
皇帝:宣!(两骗子作手托衣物状,上)
Cheaters: Your majesty! Here are your clothes!
骗子甲乙:参见陛下!衣服做好了.
Cheater a: These are the trousers.
骗子甲:这是裤子。
Cheater b: This is the coat.
骗子乙:这是袍子。
Emperor: What? I see nothing at all! Am I not fit to be emperor? Oh my!
皇帝:怎么回事?我怎么什么也看不见?难道我愚蠢吗?我不够资格做一个皇帝吗?这可太骇人听闻了!
Minister: Only see, your majesty, is it nice?
大臣:陛下您看,这布华丽不华丽?
Officials: Wow, look, what a design! What colors!
官员:瞧瞧,多美的花纹!多美的色彩!
Emperor: Really beautiful!
皇帝:太漂亮了!
Cheats: Thanks, your majesty
骗子甲乙:谢陛下。(退场)
Minister: Hurry up, put on your new clothes, please ,your majesty!
大臣:皇上赶快更衣吧!
Emperor: Ok, ok!
皇帝:好!好!(众人来到镜前为皇帝脱下外套,穿上“新衣”)
Waiter: Time for the ceremonial procession!
侍从:游行大典现在开始! (官员持刀在前,大臣举华盖在后侧,侍从托“后裙”在后,绕场慢行)
(观众甲、乙,小孩上场)
audience a: Wow, how beautiful !
观众甲:乖乖,皇上的新装真漂亮呀!
Audience b: Look ,what a splendid coat !
观众乙:看!他的外套多美丽呀!
Child: But he has nothing on!
小孩:咦!他什么衣服也没有穿呀!
Audience a: Oh, God ,listen !A child says he has nothing on! 观众甲:上帝哟!你听听这个天真的声音,有个小孩说他并没有穿什么衣服!
Audience b: But he has nothing on!
观众乙:他确实是没有穿什么衣服呀!
Emperor: Oh no! but the procession must go on!
皇帝:(惊恐,颤抖)我一定要把这游行大典举行完毕!
(摆出更骄傲的神气,下场)
篇三:小学生英语话剧小剧本
小学生英语话剧小剧本(小红帽)
第一场:Little Red Riding Hood家
Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌紫的水果放在篮子里)
Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing?
Mum: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.
Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok!
Mum: (亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be good. Be careful.
Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy.
Mum: Bye-bye. Darling.
第二场:在路上
(一阵轻快的音乐远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)
Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers.
Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼)
Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.
Wolf:(自言自语)I' ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look! 6 little baby ducks.
Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞)
Wolf:(悄悄地藏到大树后)
Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you?
Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going?
Little Red Riding Hood:To Grandma’s.Oh, I must go, bye.
Six Ducks:Goodbye.
第三场:Grandma家
Grandma: (喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。)
Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Whereis Grandma’ s house? (高兴地对观众说)Aha , it’s here.(敲门)Bang, Bang, Bang.
Grandma: Who is it?
Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)
It’s me. Little Red Riding Hood.
Grandma: (边说边起床) Come in, come in.
Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I’ll eat you.
Grandma: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上)灰狼把外婆吞到了肚子里。
Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指) Yummy!I’ll sleep.
Little Red Riding Hood:(高兴地敲门) Grandma.Grandma.
Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it?
Little Red Riding Hood:It’s me。Little Red Riding Hood. What a strange noise!
Wolf:Come in, Come in. (本文来自天空剧本网 )
Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌子上,走到床前一看,
跳回几步) Oh! What are big ears!
Wolf:I can listen to your sweet voice.
Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes!
Wolf:I can see you pretty face.
Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand.
Wolf:I can hug you.
Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)
Look! What a big hands?
Wolf:(从床上跳起来说) I can eat you!
Little Red Riding Hood:(拼命地跑) Oh!No! No!
Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子说)
It’s delicious. I still sleep. I like sleeping.
Hunter: (一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where’s the wolf? Look! A
door.(推门)The wolf is sleeping.
Wolf:(发出呼呼的响声)
Hunter: (端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)
Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry. (从桌紫拿起剪刀,举起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut.
Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you.
Hunter: Grandma ,give me some needles and thread.
Little Riding Hood ,Give me some stones.
Grandma: (从桌紫拿来针线)
Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One, two, three.
Hunter: (把小石头装进Wolf的衣服里)
Grandma: I'll thread it.
Hunter: (拿起枪)Woke up!
Wolf:(起床,两手托着大肚子)My stomach is so heavy.
Hunter: You big bad wolf, raise your arms!
Wolf:(边跑边说) Help! Don’t shot me!
Hunter: (开枪)Bang, bang!
Wolf: (应声倒下)
Hunter: The bad wolf is dead.
Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you.
Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you
《英语话剧剧本》出自:百味书屋
链接地址:http://www.850500.com/news/89490.html
转载请保留,谢谢!