您的位置:百味书屋 > 范文大全 > 经典范文 > 与动物有关的俚语 正文

与动物有关的俚语

2016-12-06 10:47:00 来源网站:百味书屋

篇一:有关动物的俚语和成语集锦LM

LM有关动物的俚语和成语集锦

有关动物的俚语和成语集锦

Pay attention!

以下内容是本人互联网上下载收集后重新整理出来的资料,比较全面,部分内容稍有重复。

2.dog(狗)

在英语中dog的形象一般不差,常可泛指“个人”。如谚语:Every dog has his day.(人人皆有得意日。)又如:a gay dog(快活的人、好玩的人)。

但dog也有形象不佳之时。如:dog eat dog(注意eat为原形),意指“人们自相残害”;同样,a dog in the manger喻“占着茅坑不拉屎的人”。

在汉语里,尽管狗在某些地方也为宠物,但“狗”的形象总是不雅,因而用来指人时多含贬义。如“狗咬狗”、“哈巴狗”、“走狗”、“狗仗人势”、“癞皮狗”等等。

LM有关动物的俚语和成语集锦

3.pig(猪)

pig所受待遇可谓最糟,人们总是一边吃猪肉(pork),一边又对猪恶语相加。

汉语里,猪集“懒、笨、馋”于一身,借此喻人具有刻毒之意,其用语不胜枚举。

英国人也给pig以丑恶的形象。a pig意为a greedy,dirty or bad-mannered person(贪婪、肮脏或无礼貌的人)。注意,最后一喻意似乎未进入汉语。

4.rat(鼠)

汉语中的“胆小如鼠、鼠目寸光、鼠肚鸡肠”及“鼠辈”等词语,皆有“畏琐、卑微”及“心胸狭窄”等含义,可见鼠在汉语中简直一无是处。

作为俚语,英语的rat指人时喻意与汉语稍有出入,但也含贬义:a rata person who behaves selfishly(自私的人)或a person who is disloyal(不忠的人)。

5.ass(驴)

英语同汉语在这一点上有相通之处:an assdonkey,但常用来指小孩。

6.bear(熊)

在中国人的心目中,熊的形象一般是之态;指人时常有“熊样”但英语用bear(粗鄙之人、鲁莽之人);另一习惯用语。

7.lion(狮)

,借此喻人时,汉语有“勇猛如狮”

在英语中,。

8.rabbit(兔)

(喻快捷);也有差的一面,如“狡兔三窟、兔子尾巴长不了”。后者用来形容人时则分别暗示“狡猾”与“难以持久”之意。 对英国人来说,rabbit的形象亦不美。不过用来指人时,所取喻意同汉语大相径庭:a rabbit意为a person who plays a game badly(蹩脚的运动员———尤指网球运动员);与中国兔子不同的是,西rabbit一出场就显得“窝囊”。

cukoo: 疯子,笨蛋;

-fish:无足轻重的小人物;

-bird:活泼可爱的女孩;

-fox:1.狡诈的人2.性感热火的人;

LM有关动物的俚语和成语集锦

-horse:吃苦耐劳的人

-dongky:笨蛋

2.英语中有关动物的俚语

英语中的俚语层出不穷,尤其是在电视和电影中,一些常见的词往往会构成你从没听说过的意思。熟知这些俚语是掌握地道的英语口语必不可少的途径。现总结与动物相关的俚语和大家一起分享。

1、sitting duck容易上当的人

My friend Joe is a sitting duck, lots of people can cheat his money.

2、chicken feed很小数量的钱

3、turkey farm 4、goose bumps 鸡皮疙瘩

5、love rat 爱情骗子

Love rats are terrible, they’’re quite often men.

6、fly-by-night 7、mall rat

There’。At least we can watch the crowds, especially the girls.

8、 9、喝醉酒或吸毒成瘾

He has got turkey on his back.

10、let sleeping dogs lie别惹事生非

I let sleeping dogs lie though I knew the secret.

11、kill the goose that lays the golden eggs 杀鸡取卵

If we don’t give weight to the environment, we’ll kill goose that lays the golden eggs.

12、the Hong Kong dog 吃坏了肚子、拉肚子

Dr. Walker has a touch of the Hong Kong dog and will be here a little late.

13、spring chicken已不再年轻

Who am I kidding? I am not Spring chicken.

LM有关动物的俚语和成语集锦

14、bell the cat 担当风险,挺身而出

The whole class think it a good idea to ask the teacher to allow them to go out for a picnic tomorrow. But who will bell the cat and talk to him.

15、a horse laugh 嘲笑

We all gave him the horse laugh when Harry asked the new girl in class to go to a movie and she told him to get lost.

16、smell a rat不太对劲,感觉奇怪

How great you are today! I smell a rat!

17、black sheep 败家子

Dick is a black sheep, always bringing trouble to his family.

18、straight from the horse’s mouth 消息绝对可靠

Did you hear that Sally and Bob are going to get married? I’so it’s straight from the horse’s mouth!

19、to beat a dead horse 白费力气

---Dad, are you sure we can’t get a new computer---Son, we talked about this and the decision was’20、nit-picker刺儿头

21、buy a pig in a poke 瞎买东西

’t it?

22、high horse I can’t stand Peter; he’You know I’23、a lucky dog 幸运儿

耍阔

24、 25、 for the birds

26、don’t have a cow 别大惊小怪

Don’t have a cow! I’ll pay for the damages.

27、till the cows come home 很久,很久

I’ll stand here till the cows come home unless you pay me back the money I lend you.

28、get one’s goat 把某人气炸了

You’ve carried it too far, that really gets my goat!

29、a big fish in a small pond 小地方的大人物

In her hometown, she was a big fish in a small pond, but she moved to New York, she was just only one among many millions. (芸芸众生之一)

LM有关动物的俚语和成语集锦

30、in the dog house 陷入困境

The whole team was in the dog house because they lost the game.

31、rain cats and dogs 倾盆大雨

It’s raining cats and dogs, so we can’t go out to play right now.

32、talk turkey 严肃地谈某事

The time has come to talk turkey about our hometown debt.

We have to talk turkey about the project.

33、cash cow 摇钱树

The new movie theater near our school is a real cash cow. Tickets are really expensive, but we don’t have a choice because there aren’t any other movie theaters nearby.

34、Has the cat got your tongue ? 你怎么不说话了?

35、be like a cat on hot bricks热锅上的蚂蚁

He’exam.

36、sick as a dog 病的十分严重

37、What a turkey!真是个草包!

38、I’m hungry as a wolf! 39、You dirty rat!40、

monkey 意为500美元

41、

其他常用俚语:

a fat cat

be catty

bell the cat

chicken out(on)

胆小的,胆怯的

count the chickens before they are hatched高兴的过早

be chicken 害怕,显得胆怯

cat around寻花问柳

run around like a chicken with its head cut off 晕头转向

turkey cock装腔作势的人

a sly dog阴险的

a luck dog幸运儿

a dog in the manger 占着茅坑不拉屎

篇二:关于动物的俚语

as busy as a bee (像蜜蜂)忙忙碌碌的

as graceful as a swan (像天鹅)姿态优雅的

as gentle as a lamb (像羊羔)性情温顺的

as cunning as a fox (像狐狸)一样狡猾的

as poor as a church mouse 一贫如洗

black sheep 害群之马

Buddy, where is john? 要上厕所?

Bungee jumping 蹦极跳

dog-eared books 读得卷了边的书

dog sleep 不时惊醒的睡眠

dog-tired 像狗一样的累

dog watch 夜班

old dog 上了岁数的人、老手

a sly dog 偷鸡摸狗者

a big dog 看门狗、保镖;要人

You're a lucky dog! 你真是个幸运儿!

as faithful as a dog 像狗一般的忠诚,在西方文化中,狗是'忠实、卖力、辛劳'的化身,

He that lies down with dogs must rise up with flea. 近朱者赤,近墨者黑

A good dog deserves a good bone. 西方人论功行赏时常说'好狗应有好骨头 a rug rat 还不会走路的小婴儿

a dog chance 极有限的一点儿机会(希望)

dog's days 很热的日子

rain cats and dogs 倾盆大雨

cold fish 冷淡的人

drink like a fish 酒喝得很多

a black sheep 害群之马

follow like sheep 盲目顺从

swan song 最后作品

white elephant 昂贵而无用的东西

until the cows come home 空等,白等

when pigs fly 绝不可能

straight from the horse's mouth 根据最可靠的消息来源

eat like a horse 吃得很多

a horse of a different color 不同的事,完全不一样

1. Cats hide their claws.

"猫藏利爪而不露",意思是,告诫那些与人交往毫无戒备之心的人,意思与"知

人知面不知心"差不多。

2. The cat shuts its eyes when stealing cream.

这一句是嘲笑那些掩耳盗铃者。(猫咪喜欢偷奶油吗?这好像是老鼠喜欢做的

事情哦。)

3. The cat did it.

做错了事情,用"这是猫干的"来推卸责任。可能是因为猫咪喜欢到处乱跑吧,

难免会造成一点小乱子啦!

4. When the cat's away, the mice will play.

猫是老鼠的天敌。没有猫,老鼠就会肆意妄为。在中世纪的欧洲,基督教徒曾认定猫是魔鬼附身的动物,数以万计的猫因此被处死。不料,猫的厄运招致老鼠的猖獗。很快,鼠害成灾,黑死病一波接一波的横扫欧洲大陆。这段惨痛的历史教训充分证明"狸猫不在,老鼠闹债"--When the cat's away, the mice

will play。

5. A cat has nine lives.

英语国家的人相信,猫这种动物命大,福大,造化大。2001年,美洲动物医疗协会杂志刊登过一份研究报告,研究人员调查了132起猫从高空坠地的事件,坠地的平均高度是六层楼,结果百分之九十的猫坠地后都存活下来了。它们在空中灵活地翻转身体,四肢着地,爪子上的肉垫大大缓解了坠地时的冲力。古人对此肯定也有所了解,认为"猫有九条命"(A cat has nine lives.)。

动物与英文俚语和成语

打印 推荐给朋友 收藏 点击935次 回复1次 复制本帖地址

成语, 俚语, 动物, 英文

各种各样的动物在我们人类的生活中扮演着重要的角

色,因为是它们使我们的世界活泼起来;与此同时,它们也使我们的语言更加活泼,如在英语的俚语和成

语中就“活跃着“很多动物,如下:

letthe catoutof the bag 泄密

afatcat 大款,很有钱的人 be catty 爱搬弄是非的,爱诽谤人的 bellthe cat 为别人利益冒险的

chickenout(on) 逃脱

chicken-livered/hearted 胆小的,胆怯的 count thechickensbeforethey are

hatched 高兴的过早

be chicken 害怕,显得胆怯

cataround 寻花问柳

run around like achickenwith

itsheadcut off 晕头转向

turkey cock 装腔作势的人

a slydog 阴险的

a luck dog幸运儿

a dogin the manger 占着茅坑不拉屎

dog-eat-dog 竞争激烈的

love me,love my dog 爱屋及乌

dog days 热天,三伏天

go to the dogs 破产

sleeping dogs 阴险的人

underdog走狗

every doghashis day 终有

出头之日

lead a dog's life 过着非人的生活 a wolf in a sheep'sclothing

披着羊皮的狼

eat like a wolf 狼吞虎咽

befoxy 吹毛求疵的

have a tiger by the tail 骑虎难下

lion hearted 非常勇敢的

the lion's share绝大部分

ass in a lion'sskin说大话的胆小

boldas anEssex lion(irony)

勇敢如艾塞克斯之狮

Can theleopard change its sp

ots?本性难移

beata deadhorse 争论已解决的问

flog a dead horse 做无用功,耽误

功夫

on a horse 快马加鞭

rideon one's highhorse

趾高气扬

a dark horse 黑马

holdone'shorse 耐心点儿,别急

Jackass愚蠢的人

get ants 紧张,烦躁

jailbird 关在监狱里的人

stool pigeon卧底,内鬼

pigeon hearted 非常胆小的

Feathermakesafine bird.美人

美衣

Birdsofa feather flock together.物

以类聚

a lame duck 不能继续任职的人,没有前途

的人

in abig'swhisper说话声音小,轻

声细语

at a snail's pace慢吞吞的

篇三:趣谈英语中的动物俚语

趣谈英语中的动物俚语 作者/朱敏 摘 要:英语中有很多关于动物的俚语,非常的生动,形象地表达意思,使得英语口语听起来特别有意思。英语教师在上课的过程中,穿插这些有趣的俚语,不仅能够使课堂风趣,而且也能够增加学生对西方文化的理解。主要介绍有关动物的俚语及相对应的汉语俚语。 关键词:俚语;动物;英语 汉语俚语丰富多彩,生动形象,其中一些有关动物的俗语运用,使得汉语表达有趣、生动、富有活力、意义丰富。例如,“把猫说成虎”“把死蛤蟆说成活的,活蛤蟆说成死的”“把秃尾巴鸡当成凤凰”等等。无独有偶,在英语中,有些表达方法也具有类似汉语的效用。现举几例有趣的动物俚语表达法,希望能对英语英语教师有帮助,使读者在阅读英语原著时更好地理解文章。 Dog 汉语中,我们常常会说,“狼心狗肺”“鸡犬不宁”“狐朋狗友”,“狗掀门帘全靠嘴”“狗窝里落不下剩馒头”等。可见在中国文化中可谓是贬义更浓一些。而在西方文化中,狗是家中的宠物,可以享受很高的待遇,是人类的好朋友,忠诚而友好,也是人们寄托感情的对象,所以英语中狗则常作褒义多一点。如,形容一个人很幸运时会说,“You are a lucky dog.”又如,“Love me,love my dog.”(爱屋及乌),“Every dog has its day.”(人人皆有得意时。),“top dog”(重要的人),()a gay dog(快乐之人),work like a dog(拼命工作)。 Sheep 在我们的眼中,羊是温顺的、优雅的动物。在中国的生肖文化中,属羊的人高贵迷人,热爱自然,具有艺术气质,个性外柔内刚。而在英语中则含贬义较多一点。Sheep作贬义时多指“害羞,扭捏的胆小鬼,愚蠢的人。”例如,a black sheep(害群之马),a lost sheep(误入歧途的人)。 Pig 在汉语中说到猪,人们就会想到“爱吃、懒惰、愚钝、肮脏。”等词语。如,“猪头猪脑”“像猪脑袋一样笨”“死猪不怕开水烫”.可谓是贬义很浓厚。在这一点,西方文化和我们汉语有相同之处,他们也多用贬义,如,“buy a pig in a poke(乱买东西,盲目赞同)”,“take a pig to play on a flute(赶鸭子上架)”. Cat 猫在中国人的眼里是温顺可爱的动物,人们特别喜欢猫,也喜欢把猫作为宠物来养。有关猫的俗语也是很多,如,“把猫说成虎(比喻夸大事实,把小的说成大的)”“白猫黑猫,抓到老鼠就是好猫(比喻不看外表或形式,而从实际效果判断好坏)”.而在西方文化中,猫是魔鬼“撒旦”的化身,是中世纪巫婆的守护神,尤其是黑猫让西方人深恶痛绝。Cat在英语中喻为“恶妇”“脾气不好的人”.例如,an old cat(脾气坏的老太婆),They like cats and dogs.(他们水火不容),like a cat on a hot roof(坐立不安),Cat has nine lives.(猫有九条命),let the cat out of the bag(泄密),a fat cat(大款,很有钱的人)。 Rat/mouse 汉语中的“胆小如鼠”“鼠目寸光”“白昼如鼠,不敢见人(比喻胆小怕事)”“胆小如鼠,心凶如狼(形容人胆小,心狠。)”等俗语皆有卑微、猥亵等意。而在英语俚语中的rat指人时喻义与汉语有一些出入,但贬义也较多。例如,“I can smell a rat .”(我觉得事有蹊跷),“You are a rat.(你是一个鼠辈。) Horse 在汉语文化中,我们以牛比喻强壮、勤劳,而在英国,马曾经是最重要的交通工具,牛很少干活,因此马在英语文化中是勤劳和吃苦耐劳的象征。例如,work like a horse(力大如牛),beat a dead horse(做无用功,徒劳),I am so hungry,I can eat a horse.(我很饿。) 总之,英语中有很多关于动物方面的俚语,我们在看英文电影或电视剧中也可以看得到,它们都非常风趣、幽默。希望此文中提及的动物俚语能够给读者带来乐趣和帮助。 参考文献: [1]刘贵富。俗语歇后语大全[M].北京蓝天出版社,2011. [2]王安云。与动物有关的俚语[J].中学生英语:初中,2011(Z5)。


与动物有关的俚语》出自:百味书屋
链接地址:http://www.850500.com/news/40362.html
转载请保留,谢谢!
查看更多相关内容>>与动物有关的俚语
相关文章
  • 与动物有关的俚语

    有关动物的俚语和成语集锦LMLM有关动物的俚语和成语集锦有关动物的俚语和成语集锦Payattention!以下内容是本人互联网上下载收集后重新整理出来的资料,比较全面,部分内容稍有重...

推荐范文